Sid 110-111 Innehåll utskrift i PDF-format <<Föregående sida Nästa sida>> | |||
Nedanstående text är en maskinellt tolkad och HTML-formaterad text från faximilbilden ovan | |||
De bodde i Runnby och rådde om gården. Kristus hjälpe deras själ! - Det
skall vara till minne av männen, så länge människor leva.» |
stenen tilltalas den avlidna med swestar. minu liubu meR wage »syster min, kär för mig Vag»! Dessa direkta uttryck för känslan äro dock enstaka, vanligen uttryckes den alls icke eller förrådes blott av ett eller annat uttryck av saknad, som ej kunnat undertryckas. Så vid Eggeby, Spånga sn, Uppland: raknilfR X lit X kirua X bru X þasi X if tiR X anunt + sun X. sin X kuþan X kuþ X ialbi X ons X ant X uk X salu X bitr þan X on X krþi X til X munu X igi X mi rki X miRi X uirþa X muþiR X karþi X aftiR X sun X sin X ainika X »Ragnälv lät göra denna bro efter Anund, sin son god. Gud hjälpe hans ande och själ bättre än han förtjänte ! Månde ej större minnesvårdar varda; moder gjorde dem efter son sin, den enda.» Det är sista ordet, som uttrycker moderns klagan. Uttrycket »bättre än han förtjänte» förekommer i många inskrifter och uttrycker blott, att den döde varit syndfull som vi alla och i behov av Guds nåd, ej att han varit särskilt brottslig. Föräldrars klagan innehåller ock sista ordet uti inskriften vid Husby, Markims sn, Uppland: hulmkir X auk X sikruþr X þaiR X ristu X stina X þisi. X eftiR X suin X sun X sin X siþ X burin »Holmgärd (kvinnonamn) och Sigröd, de reste dessa |
||
Sid 110-111 Innehåll Utskrift i PDF-format <<Föregående sida Nästa sida>> |